将文章归档于
G事八卦
由. Ken Wong on 2007-09-03

如果你在Google翻译工具里输入"狗",中译英时它会译成"dog";输入"屎"会译成"shi"。但如果你叫它翻译"狗屎",它便会译成"you"。"你是狗屎"?XD
一如既往地,我们在这里不是想指责这个一直被Google称为世界上最好的机器翻译工具、翻译水平相当于高中生(注:李开复语)的服务,纯粹只是想在娱乐的同时,提醒大家平时在翻译时,一定要多多使用"更好的翻译建议"功能,以使Google翻译能更完善。
言归正传,如果提建议,大家觉得"狗屎"这个不雅之词该译成什么好?sh*t?oh, sh*t囧
(感谢GSeeker读者朋友"Binbin"的邮件!)
Permalink: 读者来信:Google翻译——“狗屎,you”
Mr Wong
Vote for 读者来信:Google翻译——“狗屎,you”:
|
分值情况: 7.50 / 8 评分
|
回应:
Killo
(09/02/07 11:40am)
回应:
野鸭
(09/03/07 4:44am)
当然是bullshit
回应:
野鸭
(09/03/07 4:45am)
dogs' excrement
够文雅了吧
够文雅了吧
回应:
野鸭
(09/03/07 4:47am)
刚才去Google求证了一下,发现“狗屎”是翻译成“Dog feces”的了。
回应:
无聊
(09/03/07 8:34am)
拿统计翻译的结果开玩笑真无聊,幻灭竟然也会贴这种文章,失望
回应:
幻灭
(09/03/07 8:55am)
>>无聊
如果你搜索一下本站的历史文章,你可能会更失望:)因为这里不是Google的官方blog,因此我不会每篇文章都正儿八经地写,也没这个必要,毕竟人还是需要一些娱乐,以及一些幽默感的,不是么?(题外话:请不要在留言时填写我的邮箱地址)
如果你搜索一下本站的历史文章,你可能会更失望:)因为这里不是Google的官方blog,因此我不会每篇文章都正儿八经地写,也没这个必要,毕竟人还是需要一些娱乐,以及一些幽默感的,不是么?(题外话:请不要在留言时填写我的邮箱地址)
回应:
幻灭
(09/04/07 9:49am)
感谢楼上的jrsdhr朋友仍然在阅读这个“越来越差”并且“无聊透顶”的博客呀:)
回应:
victorlee129
(09/07/07 5:29pm)
看上去只有那位读者是狗屎……
看这幅图:http://lh3.google.com/victorlee129/Rt6vrTyb91I/AAAAAAAAADM/wp2fO5ypTOo
/20070905213045265.png?imgmax=800
MS让人orz
看这幅图:http://lh3.google.com/victorlee129/Rt6vrTyb91I/AAAAAAAAADM/wp2fO5ypTOo
/20070905213045265.png?imgmax=800
MS让人orz
回应:
幻灭
(09/07/07 5:38pm)
要澄清的是,现在Google把翻译结果改掉了(或许是翻译建议的结果),之前的确是翻译成you的,我亲自试过,文章中的图片是我截的。
回应:
ecneics
(07/27/08 9:51pm)
bull shit,虽然这个翻译成中文是牛屎,但是它在英语中表达的语境和中文中的狗屎是一样的
使用我们的搜索寻找其他有趣的文章
| CW工具栏 | ![]() |
| RSS | |
|
| |
| Yodao |
|
| Netvibes |
|
| Anothr | |
| Follow us on Twitter! |




哈哈哈~
Dog shit