读者来信:我对Google Earth出现日文地标的一些看法
由. Ken Wong 将文章归档于 G源共享

我相信有很多理智的Google Fans对于国内频频出现这样的炒作新闻已经感到无比厌倦,我自己也是。昨天在网易上看到这则消息时,我自己已无话可说了。Google Earth Community是Google Earth的一个官方社区,即一个论坛,只要你注册了,你也可以制作KMZ,随意标示Google Earth上面的地名。因此无论你是哪国人,都有机会让自己标注的地名出现在Google Earth上,只要Google Earth用户打开了Google Earth Community系列图层。
读者"曹诺皮"今天在邮件里表达了自己对于这次事件的看法,在征得他的同意下,我把邮件内容与大家共享:
粪青们真的很无聊,是他们自己要打开Google Earth Community的子选项History illustrated查看历史地标。(不可原谅的是,他们竟然将现实地标和历史地标混淆,以误导大众--丫的历史书上也标"伪满洲国",照粪青的逻辑那些历史家们都是汉奸都是日本右翼?)众所周知,中国历史上出了个"伪满洲国",是日本人占领东三省后扶植末代皇帝溥仪的傀儡政权。就算你再怎么掩盖,就算你再加上一千一万个伪字,也改变不了"满洲国"存在的事实。我不知道那位在沈阳标注"伪满洲国"历史地标的日本人目的何在,总之他在记录一段历史,一段中国人和日本人都不应该忘记的历史。
Google被中国粪青诬陷不是一次两次了,以至于Gfans都快要麻木掉!但我最担心最难过的是,我不知道中国网民有多少这样的粪青,我看不出中华文明能在我们这代以粪为荣的青年手中复兴。
谢谢GSeeker!
曹诺皮
2007.2.1
让我感到欣慰的是,G速客的读者当中,和"曹诺皮"一样理智的为数不少,比如"谈典论当"、"Zian"、"Chen"等等。不过我个人认为Google公关部在回应这样的事件时,给人的感觉总是不着重点、十分软弱。比如这一次:
Google中国区新闻发言人崔瑾对记者表示,"这个事情,我也是第一次听到,我会很快向总部反映,然后尽快回复。真是很抱歉,但是我们在每一个国家都会充分考虑到当地的法律法规,还有当地用户的道德感情"。
崔瑾解释,GoogleEarth的标识是用户标注的,Google事先应该是没有审核的。"但因为这个产品并没有进入中国,我不是十分了解"。
从字面上看,Google发言人在"第一次听到"这个消息时已经表示"真是很抱歉",这样很容易让人觉得Google已经承认自己做错了。另外,身为Google中国区新闻发言人,崔瑾竟然会说"因为这个产品并没有进入中国,我不是十分了解"。Google发言人不了解Google Earth?我真希望是记者自己弄错了。
其实Google完全是可以向媒体解释到底Google Earth Community是什么,为什么网友标注的地名也有机会出现在Google Earth上,Google Earth在怎样的条件下才会看到这些地名等等。在中国互联网要想生存下去,Google还将会面临越来越多类似的事件,希望Google公关部能更好地处理这种情况。
Permalink: 读者来信:我对Google Earth出现日文地标的一些看法
Tags:
Google
Earth
日本
地标
Trackback: http://www.creative-weblogging.com/cgi-bin/mt-tb.pl/51922

Mr Wong

