九月 01, 2006
关于“抄袭”的感想
由. Ken Wong 将文章归档于 幻灭日志
我当时(凌晨)去看了一下,发现文章内容非常的熟悉,尤其是文字,和我一星期前所写的很像:
注:本文已经更新,请注意看更新内容。
http://www.gseeker.com/50226711/eeeagooglecgmail_40684.php
由于我QQ里刚好也有Williamlong的号码,于是我留言给他,问一下是怎么回事。他当时没在线。
如果你之前没有读过这篇文章,我大概说一下文章的内容。
我在Yahoo! News上面看到Gmail向日本开放注册的消息,于是我第一时间写了出来。后来热心的读者"reeves"留言告诉我他找到了好几个日本代理IP,可以直接注册Gmail,于是我补充上文章里。
第二天,这篇文章被太平洋电脑网转载了过去,地址如下:
http://www.pconline.com.cn/pcedu/softnews/cs/0608/854431.html
太平洋的转载注明了原作者及出处,是正确的做法。后来太平洋还专门写了一篇如何使用日本代理注册Gmail的文章:
http://www.pconline.com.cn/pcedu/soft/wl/email/0608/854585.html
今天晚上Williamlong在QQ上回复了我,说他是直接翻译Yahoo! News的,根本没有抄太平洋或"G速客"的。我觉得很奇怪,为什么他翻译的偏偏要和我翻译的是一样的呢?巧合?如果文字真的是绝对的巧合,为什么连给出的日本代理IP也是和读者"reeves"给出的是一模一样的呢?
于是我再次回去阅读月光博客上面的那篇文章,但我再次惊呆了。因为那篇文章已经被改过了,和凌晨我看到的完全不同。读者"飞天"在月光博客里留言,并且给出了太平洋上面的两篇相关的链接。而月光博客上面的文章已经经过了"翻新",很多原本的东西都不光了。但站长Williamlong并没有注明文章已经修改过,反而留言回应"飞天",说他胡乱指责。始料不及的是,我虽然一直知道月光博客有删除读者留言的习惯,但我没想到这一次居然连文章内容也改掉了。
很"不幸"的是,"飞天"给我发的邮件里还附上了月光博客原文的一些截图,即未经站长Williamlong修改过的版本。至此,我完全明白了这是怎么一回事。我感到非常的遗憾。
由于"G速客"上面的内容部分版权属于CW所有(见blog右边的说明),因此我觉得有必要向CW中国区代表hung反映一下,因为我不知道这样的行为会不会侵犯CW的版权。
下面的故事,大家可阅读hung所写的文章。
"幻灭的麦克风"及"G速客"的老读者都很清楚,我从来就对Google新闻以外的东西不感兴趣,也不喜欢参与种种争论。因为我觉得,blog是关于一个blogger的地方,只要自己问心无愧,别的根本不重要。至少我认为我做得足够了,我每天看很多新闻站点,但在我的blog的文章里,我都会注明消息来源,让读者能了解原文,而不会产生无意的"误导"。另外,我觉得自己什么都不是,写出来的东西也根本是狗屁不通,那些新闻站每天能给我带来这么多精彩的信息,我应该尊重它们,并且感谢它们,并不是偷偷摸摸地做手脚。另外我觉得,身为中文blogger,不应该向门户站学习,因为在它们的眼里,任何人所写的文章都是它自己的。
我个人对于月光博客的行为感到非常遗憾。我一早就习惯很多网站直接"借用"(不注明作者、出处,也不发trackback)我的文章了,很多读者也曾经热心地给我发邮件指出。但我认为月光博客的回复对我是一种侮辱,因为感觉上像是我这个小blog偏要冤枉它那个知名博客一样。
谢谢阅读。
重要更新:经过沟通,月光博客已经重新在文章里注明了新闻来源的作者和出处,感谢Williamlong的理解。如果我上面所写的有偏激之处,我向Williamlong道歉。也希望中文blogger之间会建立起更多的互助关系,而不是相互敌对。
固定链接: 关于“抄袭”的感想
关键词:
blog 博客 感悟 网络
引用: http://www.creative-weblogging.com/cgi-bin/mt-tb.pl/35070





























